"Толковый словарь" с Юрием Пущаевым
«Не судите, да не судимы будете» (Мф. 7.1; Лк. 6, 37). В оригинале, на древнегреческом эта фраза звучит так: Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε.
Центральный здесь глагол κρίνω (krinō), означающий «разделять», «отделять», «выносить решение», «судить», «осуждать», «испытывать», «проверять», «выбирать» и т.д. Вообще слово это очень интересное и показательное. Например, однокоренным с ним является греческое слово «суд» – ἡ κρίσις (krisis), которое трансформировалось в популярное сегодня слово «кризис».
«Не судите, да не судимы будете» (Мф. 7.1; Лк. 6, 37). В оригинале, на древнегреческом эта фраза звучит так: Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε.
Центральный здесь глагол κρίνω (krinō), означающий «разделять», «отделять», «выносить решение», «судить», «осуждать», «испытывать», «проверять», «выбирать» и т.д. Вообще слово это очень интересное и показательное. Например, однокоренным с ним является греческое слово «суд» – ἡ κρίσις (krisis), которое трансформировалось в популярное сегодня слово «кризис».